茶是凡間純潔的象征,在采制烹煮的手續(xù)中,都須十分清潔。采摘烘焙,烹煮取飲之時(shí),手上或杯壺中略有油膩不潔,便會(huì)使它喪失美味。
所以也只有在眼前和心中毫無富麗繁華的景象和念頭時(shí),方能真正的享受它。
和妓女作樂時(shí),當(dāng)然用酒而不用茶。但一個(gè)妓女如有了品茶的資格,則她便可以躋于詩人文士所歡迎的妙人兒之列了。
蘇東坡曾以美女喻茶,但后來,另一個(gè)持論家,《煮泉小品》的作者田藝蘅即補(bǔ)充說,如果定要以茶去比擬女人,則唯有麻姑仙子可做比擬。
據(jù)《茶錄》所說:
“其旨?xì)w于色香味,其道歸于精燥潔。
所以如果要體味這些質(zhì)素,靜 默 是一個(gè)必要的條件;也只有“以一個(gè)冷靜的頭腦去看忙亂的世界”的人,才能夠體味出這些質(zhì)素。
自從宋代以來,一般喝茶的鑒賞家認(rèn)為一杯淡茶才是最好的東西,當(dāng)一個(gè)人專心思想的時(shí)候,或是在鄰居嘈雜、仆人爭吵的時(shí)候,或是由面貌丑陋的女仆侍候的時(shí)候,當(dāng)會(huì)很容易地忽略了淡茶的美妙氣味
同時(shí),喝茶的友伴也不可多,“因?yàn)轱嫴枰钥蜕贋橘F,客眾則喧,喧則雅趣乏矣。獨(dú)啜曰幽;二客曰勝;三四曰趣;五六曰泛;七八曰施。”
《茶疏》的作者說:
“若巨器屢巡,滿中瀉飲,待停少溫,或求濃苦,何異農(nóng)匠作勞,但需涓滴;何論品賞?何知風(fēng)味乎? 因?yàn)檫@個(gè)理由,因?yàn)橐櫟脚霑r(shí)的合度和潔凈,有茶癖的中國文士都主張烹茶須自己動(dòng)手。如嫌不便,可用兩個(gè)小僮為助。
烹茶須用小爐,烹煮的地點(diǎn)須遠(yuǎn)離廚房,而近在飲處。茶僮須受過訓(xùn)練,當(dāng)主人的面前烹煮。一切手續(xù)都須十分潔凈,茶杯須每晨洗滌,但不可用布揩擦。僮兒的兩手須常洗,指甲中的污膩須剔干凈。“三人以上。止?fàn)k一爐,如五六人,便當(dāng)兩鼎,爐用一童,湯方調(diào)適,若令兼作,恐有參差。
真正鑒賞家常以親自烹茶為一種殊樂。
中國的烹茶飲茶方法不像日本那么過分嚴(yán)肅和講規(guī)則,而仍屬一種富有樂趣而又高尚重要的事情。
實(shí)在說起來,烹茶之樂和飲茶之樂各居其半,正如吃西瓜子,用牙齒咬開瓜子殼之樂和吃瓜子肉之樂實(shí)各居其半。
炭火煮茶
茶爐火都置在窗前,用硬炭生火。主人很鄭重地煽著爐火,注視著水壺中的熱氣。 他用一個(gè)茶盤,很整齊地裝著一個(gè)小泥茶壺和四個(gè)比咖啡杯小一些的茶杯。
再將貯茶葉的錫罐安放在茶盤的旁邊,隨口和來客談著天,但并不忘了手中所應(yīng)做的事。
他時(shí)時(shí)顧看爐火,等到水壺中漸發(fā)沸聲后,他就立在爐前不再離開,更加用力的煽火,還不時(shí)要揭開壺蓋望一望。那時(shí)壺底已有小泡,名為“魚眼”或“蟹沫”,這就是“初滾”。
他重新蓋上壺蓋,再扇上幾扇,壺中的沸聲漸大,水面也漸起泡,這名為“二滾”這時(shí)已有熱氣從壺口噴出來,主人也就格外注意。到將屆“三滾”,壺水已經(jīng)沸透之時(shí),他就提起水壺,將小泥壺里外一澆,趕緊將茶葉加入泥壺,泡出茶來。
這種茶如福建人所飲的“鐵觀音”,大都泡得很濃。
小泥壺中只可容水四小杯,茶葉占去其三分之一的容隙。因?yàn)椴枞~加得很多,所以一泡之后即可倒出來喝了。
這一道茶已將壺水用盡,于是再灌入涼水,放到爐上去煮,以供第二泡之用。
嚴(yán)格的說起來,茶在第二泡時(shí)為最妙。
第一泡譬如一個(gè)十二三歲的幼女,第二泡為年齡恰當(dāng)?shù)氖桑谌輨t已是少婦了。照理論上說起來,鑒賞家認(rèn)為第三泡的茶不可復(fù)飲,但實(shí)際上,則享受這個(gè)“少婦”的人仍很多。
以上所說是我本鄉(xiāng)中一種泡茶方法的實(shí)際素描。在中國一般的人家中,所用的茶壺大都較大。
我們所描寫的當(dāng)然是指鑒賞家的飲茶,而不是像店鋪中的以茶奉客。
這種雅舉不是普通人所能辦到,也不是人來人往,論碗解渴的地方所能辦到。
《茶疏》的作者許次紓說得好:
“賓朋雜沓,止堪交錯(cuò)觥籌;乍會(huì)泛交,僅須常品酬酢。惟素心同調(diào),彼此暢適,清言雄辯,脫略形骸,始可呼童篝火,吸水點(diǎn)湯,量客多少,為役之煩簡。
而《茶解》作者所說的就是此種情景:
“山堂夜坐,汲泉煮茗。至水火相戰(zhàn),如聽松濤。傾瀉入杯,云光滟瀲。此時(shí)幽趣,故難與俗人言矣。
凡真正愛茶者,單是搖摩茶具,已經(jīng)自有其樂趣。蔡襄年老時(shí)已不能飲茶,但他每天必烹茶以自娛,即其一例。
又有一個(gè)文士名叫周文甫,他每天自早至晚,必在規(guī)定的時(shí)刻自烹自飲六次。他極愛他的茶壺,死時(shí)甚至以壺為殉。
(責(zé)任編輯:八分齋)