閩南話(huà)的“茶”字,發(fā)音為“dei”,是古漢語(yǔ)“茶”的發(fā)音。也是現(xiàn)在英語(yǔ)茶的發(fā)音“tea”的發(fā)音來(lái)源。
茶的古漢字為“荼”,后改寫(xiě)為茶(唐代),荼的原意是開(kāi)小白花的苦野菜,在古時(shí)候,可能是把包括茶在內(nèi)的開(kāi)小白花的苦味植物都叫“荼”。
荼的發(fā)音為“tu”,與現(xiàn)在的閩南話(huà)茶的發(fā)音很相近。不知道是閩南話(huà)發(fā)生了變化還是現(xiàn)代漢語(yǔ)發(fā)音變化了,我估計(jì)應(yīng)該是現(xiàn)代漢語(yǔ)變化了,古漢語(yǔ)中的“荼”應(yīng)該發(fā)現(xiàn)在閩南語(yǔ)中茶的發(fā)音“dei”才是。
理由是現(xiàn)代漢語(yǔ)經(jīng)元蒙兩外族的統(tǒng)治,元蒙貴族對(duì)漢族古漢語(yǔ)發(fā)音不習(xí)慣或不標(biāo)準(zhǔn),常會(huì)發(fā)音不準(zhǔn),由于統(tǒng)治者的示范作用,原本的古漢語(yǔ)發(fā)音就會(huì)發(fā)生很大的變化。
(責(zé)任編輯:八分齋)