仔細(xì)欣賞這幅作品,無論從用筆到結(jié)體及風(fēng)貌,均有濃郁的董書意味,用筆規(guī)矩而灑落,結(jié)構(gòu)緊密而內(nèi)斂,墨色以淡為主,著實是董其昌書法風(fēng)貌的再現(xiàn)。然而,王文治忠實地秉承帖意,卻無傳統(tǒng)帖學(xué)的流轉(zhuǎn)圓媚與輕滑。其書用筆轉(zhuǎn)少折多,以折為主,顯得果斷有致,干凈利落。瘦硬的筆畫略帶圓轉(zhuǎn)之意,既嫵媚動人,又俊爽豪逸,風(fēng)神蕭散,筆端毫尖處處流露出才情和清秀的特色。
總體上看,此作吸收了李北海、趙松雪、董思白的修長、端麗的結(jié)構(gòu)形式和張即之的飛動用筆,也傳達(dá)出本人風(fēng)流倜儻的人品。他的書法和其詩一樣,都寫得淡而有味,清爽淡雅 ,脫塵去俗,充滿著佛家清虛超脫的意趣。正如他自己所說:“吾詩字皆禪理。”這一點和他“曾經(jīng)滄?!?、“篤信佛教”是有密切聯(lián)系的。
據(jù)王昶《湖海詩傳》稱:“禹卿尤工書,楷法河南,行書效《蘭亭》、《圣教》;入京師,士大夫多寶重之?!逼鋵?,王文治二十多歲時就書名遐邇傳揚。乾隆二十一年(1756),全魁、周煌出使琉球,兩位使臣仰慕王文治書名,特意邀請他同行,王文治欣然答應(yīng)。琉球人素好書法,得知王文治是中國書法名家,紛紛重金求書,視為至寶,十分珍重,一時間王文治在琉球書名風(fēng)靡。當(dāng)時朝鮮人來華,專門以餅金購得王文治書法以歸,其書法聲名遠(yuǎn)播海外。乾隆皇帝南巡江南時,在杭州寺廟中見其所書《錢塘僧寺碑》,大賞愛之。由于乾隆皇帝的贊賞,王文治的書法聲望一下大大提高,廣為流傳,為士林所寶。