承友人告知,上海博物館正在舉辦難得一見的“書畫經(jīng)典展”,展出了故宮博物院及該館的一百多件古代書畫經(jīng)典作品,于是專程搭機(jī)赴滬參觀。在萬米高空翻閱當(dāng)天報(bào)紙,忽見一則介紹上海博物館經(jīng)典書畫展的圖文報(bào)道,乘興閱讀之后,不免掃興。報(bào)上發(fā)表了一件書畫展中的經(jīng)典作品:北宋歐陽修的行書《灼艾帖》,并稱之為:“面貌端莊,神采秀發(fā),筆墨膏潤。”接著,又引用了蘇軾、朱熹對(duì)歐陽修書法的評(píng)語,還介紹說:“此卷可悟其中奧妙”。即使是沒有接觸過書法藝術(shù)的常人,如果仔細(xì)觀看《灼艾帖》,可能會(huì)對(duì)這件所謂歐陽先生的大作的書法藝術(shù)不以為然,因?yàn)槿藗儗?duì)于字形寫得是否端正和優(yōu)美的基本判斷還是具備的,如果動(dòng)腦子的話。
不知者以為這位名列唐宋八大家的先賢寫得一手狗爬字,這豈不冤煞了老歐,如果看看另一件歐陽修的書法真跡《集古錄跋尾》,可知真正的歐陽修書法是寫得何等的端莊流暢、滋潤勁健。
《灼艾帖》這一件署名歐陽修的手札,近年多次作為歐陽修的書法代表作品先后刊發(fā)于各類書刊之中。但筆者認(rèn)為這是一件拙劣而易辨的偽作,也曾于近年先后將此作為歐陽修的贗品代表刊發(fā)于《中國書法墨跡鑒定圖典》、《中國書法三大體系圖釋》、《中國書法》雜志2005年第7期等書。此次得見原件,不勝榮幸,也進(jìn)一步增強(qiáng)了此鑒不誤的自信。
參觀中國古代書畫經(jīng)典展,五進(jìn)展廳,實(shí)在得益匪淺。這種集中觀賞大批古代書畫原作的待遇,是古代的帝王和極少數(shù)官僚收藏家才能享受得到的。十分感謝上海博物館的決策者做了一件功德無量的書畫藝事。而最為受益的,則是書畫研究者得到了一個(gè)真贗對(duì)比的大好機(jī)會(huì)。
在經(jīng)典展中進(jìn)行真贗對(duì)比鑒賞,聽起來似乎有些荒唐。然而,經(jīng)典展中的非經(jīng)典因素之有無,不得不以事實(shí)來說話。
首先是極有名氣的《出師頌》章草帖,這件書法當(dāng)年故宮博物院收購時(shí)曾經(jīng)轟動(dòng)一時(shí),先是爭(zhēng)論《出師頌》是否屬西晉索靖所書,然后說值不值二千多萬元。這次作為隋朝人的書法重新推出,理由是帖后有宋代米友仁的鑒定題跋,米友仁說是“出師頌隋賢書”,所以定《出師頌》為隋人書。但是,稍稍有些學(xué)歷史的人如果打開1978年上海書畫出版社出版的《唐顏真卿傳本墨跡選》(此帖當(dāng)時(shí)印刷了十萬多冊(cè))便會(huì)發(fā)現(xiàn)該書第28頁同樣有米友仁于“紹興九年四月七日”為《顏真卿自書告》題寫的一個(gè)鑒定跋,兩跋相比,除了“出師頌隋賢書”六字不同外,其他字的寫法基本一樣。由此可見,《出師頌》的鑒定跋分明是仿照《顏真卿自書告》的鑒定跋偽造的,米友仁何曾說過《出師頌》是什么“隋賢書”?偽跋如果作為斷代的依據(jù),差矣。
赫赫有名的以“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的名句聞名于世的北宋范仲淹的書法《道服贊》,書寫平常。筆者原先一直懷疑此作的真實(shí)性,但是只能從書法藝術(shù)本體著眼,這類筆畫扁而不圓,意態(tài)俗而無韻的東西,往往屬古人偽造之列。這次參觀發(fā)現(xiàn)原件后寫有北宋畫竹名家文同的題跋真跡,文同名款上鈐有“東蜀文氏”白文印。再看文同題跋與《道服贊》正文紙張的接縫處,也有相似的“東蜀文氏”一印,卻是一方仿刻的偽印,其中的“蜀”字明顯刻走樣了。這豈非“此地?zé)o銀三百兩”,昭告世人范仲淹《道服贊》的原件已經(jīng)“貍貓換太子”了?
元代著名的書法家康里子山,是西域來的色目人,西域康里部落是古代哈薩克族的族源之一。這位少數(shù)民族書法家是元代繼趙子昂以后的書法大家。為此,經(jīng)典展展出了故宮收藏的康里書寫的3米多長(zhǎng)的高頭大卷巨制《草書張旭筆法卷》。筆者原先研究西域書法時(shí)曾對(duì)康里的書藝情有獨(dú)鐘,從未對(duì)這件草書大作產(chǎn)生過異議。這次有幸得見故宮藏元任仁發(fā)《張果見明皇圖卷》后康里子山的題跋真跡及康里的兩方細(xì)朱文真印,始知《草書張旭筆法卷》寫得筆弱勢(shì)失,徒有其表,書印皆仿,實(shí)不可靠。
在觀賞故宮藏元代著名書家鄧文原《章草急就章卷》后的元人楊維楨題跋時(shí),忽然想起王繹《楊竹西小像圖卷》后也有楊氏落款為“抱遺叟”的一段題跋,寫得筆圓勢(shì)強(qiáng),與此大相徑庭。經(jīng)再三辨析,才知道鄧書及后面的元人石民瞻、楊維楨、張雨三跋均系一手偽造。毛病就出在這些文跋的書法與《道服贊》一樣,筆扁氣弱,連古代名人寫字最基本的圓潤自然都仿不到,怎能蒙人?不怕不識(shí)貨,就怕貨比貨。
元代四大畫家之一的吳鎮(zhèn),以畫竹著名,這次展出的吳鎮(zhèn)《竹譜圖卷》,圖跋總長(zhǎng)5米多,可謂洋洋大觀。但繪畫的用筆粗放竟似明代沈周以后人所為。圖后還有吳鎮(zhèn)題寫的大字狂草一大片,展廳內(nèi)雖未能展開陳列狂草,但從印刷品上觀察,狂草題字實(shí)與吳鎮(zhèn)草書真跡相去甚遠(yuǎn),疑從故宮藏吳鎮(zhèn)《墨竹坡石圖》上抄襲而來。
元馮子振大字行書《虹月樓記卷》,形式感甚強(qiáng),書法豪放似有咄咄逼人之態(tài),但鈐印“馮子振印”、“怪怪道人”兩個(gè)均俗劣不堪。同時(shí)展出的還有故宮藏王振朋《伯牙鼓琴圖卷》,后有馮子振題跋真跡及“怪怪道人”朱文印,兩者相比,才知《虹月樓記》書法中筆意神韻全失,只留下了張牙舞爪相似馮體的字形,那一方“怪怪道人”朱文印仿刻不佳,印文做作,透露出《虹月樓記》可能是一件精心臨仿的“杰作”。
像《虹月樓記》這樣亂真的東西確實(shí)是較難識(shí)別的,從書法藝術(shù)的角度看,字形結(jié)構(gòu)和用筆特征都能和馮體相似,《虹月樓記》所欠缺的只是馮子振書法筆畫中的圓潤之意和字形中的優(yōu)雅之韻。
經(jīng)典展中類似的非經(jīng)典因素是顯而易見的,限于篇幅未能一一分析。問題是有些書畫經(jīng)典如果徒具虛擬的形式和古人名目,欠缺神韻,甚至如歐陽修《灼艾帖》那樣連較端莊的外在形式都不具備了,經(jīng)典和非典的界限如何區(qū)分和認(rèn)識(shí)呢?毋庸置疑,這些經(jīng)典已經(jīng)為專家所認(rèn)可,那么,能否為歷史認(rèn)可和如何適合和引導(dǎo)新時(shí)期的中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化繼承的需求?
贗品混跡于絕品,非典存在于經(jīng)典,歷來如此。傳世中國古代書畫的真正經(jīng)典化進(jìn)程,任重道遠(yuǎn)。